MaterStudiorum.ru - домашняя страничка студента.
Минимум рекламы - максимум информации.


Авиация и космонавтика
Административное право
Арбитражный процесс
Архитектура
Астрология
Астрономия
Банковское дело
Безопасность жизнедеятельности
Биографии
Биология
Биология и химия
Биржевое дело
Ботаника и сельское хоз-во
Бухгалтерский учет и аудит
Валютные отношения
Ветеринария
Военная кафедра
География
Геодезия
Геология
Геополитика
Государство и право
Гражданское право и процесс
Делопроизводство
Деньги и кредит
Естествознание
Журналистика
Зоология
Издательское дело и полиграфия
Инвестиции
Иностранный язык
Информатика
Информатика, программирование
Исторические личности
История
История техники
Кибернетика
Коммуникации и связь
Компьютерные науки
Косметология
Краткое содержание произведений
Криминалистика
Криминология
Криптология
Кулинария
Культура и искусство
Культурология
Литература и русский язык
Литература(зарубежная)
Логика
Логистика
Маркетинг
Математика
Медицина, здоровье
Медицинские науки
Международное публичное право
Международное частное право
Международные отношения
Менеджмент
Металлургия
Москвоведение
Музыка
Муниципальное право
Налоги, налогообложение
Наука и техника
Начертательная геометрия
Новейшая история, политология
Оккультизм и уфология
Остальные рефераты
Педагогика
Полиграфия
Политология
Право
Право, юриспруденция
Предпринимательство
Промышленность, производство
Психология
Психология, педагогика
Радиоэлектроника
Разное
Реклама
Религия и мифология
Риторика
Сексология
Социология
Статистика
Страхование
Строительные науки
Строительство
Схемотехника
Таможенная система
Теория государства и права
Теория организации
Теплотехника
Технология
Товароведение
Транспорт
Трудовое право
Туризм
Уголовное право и процесс
Управление
Управленческие науки
Физика
Физкультура и спорт
Философия
Финансовые науки
Финансы
Фотография
Химия
Хозяйственное право
Цифровые устройства
Экологическое право
Экология
Экономика
Экономико-математическое моделирование
Экономическая география
Экономическая теория
Эргономика
Этика
Юриспруденция
Языковедение
Языкознание, филология
    Начало -> Иностранный язык -> Выполнение перевода текстов, применение причастия, инфинитива, герундия в английском языке

Название:Выполнение перевода текстов, применение причастия, инфинитива, герундия в английском языке
Просмотров:314
Раздел:Иностранный язык
Ссылка:none(0 KB)
Описание: Контрольная работа по английскому языку Выполнение перевода текстов, применение причастия, инфинитива, герундия в английском языке Контрольная работа №3 Вариант 1 I.

Часть полного текста документа:

Контрольная работа

по английскому языку

Выполнение перевода текстов, применение причастия, инфинитива, герундия в английском языке


Контрольная работа №3

Вариант 1

I. Выберите правильный вариант видовременной формы глагола, перепишите предложения и переведите их на русский язык, указав, в какой видовременной форме находится выбранный вами глагол

Example: The engineer … to test the device.

a) was asked; b) have been asked; c) are asking; d) has asked.

The engineer was asked to test the device. – Инженера попросили испытать механизм. (Past Simple, Passive Voice)

1. An ever-increasing volume of information … in digital form.

a) are transmitted; b) are been transmitted; c) is transmitted; d) transmits.

An ever-increasing volume of information is transmitted in digital form. – Постоянно увеличивающийся объём информации передаётся в цифровой форме. (Present Simple, Passive Voice)

2. The digital pulses … perfectly after they become attenuated with distance.

a) can be regenerated; b) can been regenerated; c) could have be regenerated; d) being regenerated.

The digital pulses can be regenerated perfectly after they become attenuated with distance. – Цифровые импульсы можно восстановить после того, как они были ослабленны расстоянием. (Present Simple, Passive Voice)

3. Access to knowledge … far easier recently by computerized indexes of scientific and technical journals.

a) were made; b) has been made; c) are made; d) make.

Access to knowledge has been made far easier recently by computerized indexes of scientific and technical journals. – Доступ к знаниям стал проще, благодаря компьютеризированным каталогам научных и технических журналов. (Present Perfect, Passive Voice)

4. Your watch is not ready yet. It … still … .

a) are … being repaired; b) was … being repaired; c) is … repairing; d) is … being repaired.

Your watch is not ready yet. It is still being repaired. – Ваши часы ещё не готовы. Их ещё ремонтируют. (Present Continuous, Passive Voice)

II. Прочитайте предложения, перепишите их, выделив указательные местоимения. Переведите письменно предложения на русский язык

Example: We know that a computer is a complex electronic device. – Мы знаем, что вычислительная машина является сложным электронным устройством.

1. That machine is quite automatic – it does everything by itself. – Эта машина достаточно автоматизирована – она делает всё сама.

2. There are computers that can do many jobs. – существуют компьютеры, которые могут выполнять много задач.

3. Two of these elements, germanium and silicon, are especially important. – Два из этих элементов, германий и кремний, особенно важны.

4. The story of the telephone is similar to that of the telegraph. – История телефона похожа на историю телеграфа.

III. Прочитайте предложения, перепишите их, обращая внимание на выделенное местоимение it, переведите предложения на русский язык

Example: We find it necessary to repeat the experiment. (формальное дополнение) – Мы считаем необходимым повторить этот эксперимент.

1. It was in 1869 that Mendeleyev published his Periodic Table. (вводное слово) – В 1869 Менделеев опубликовал периодическую таблицу.

2. Automation makes it possible to obtain and develop new sources of energy. (формальное дополнение) – Автоматизация позволяет получать и развивать новые источники энергии.

3. This is a complex problem, but we can solve it. (личное местоимение) – Это сложная задача, но мы сможем её решить.

4. It is evident that electricity will be the energy of the future. (формальное подлежащее) – Очевидно, что электричество будет энергией будущего.

5. It is our future specialty, but we do not know much about it at present. (указательное местоимение) – Это наша будущая специализация, но в настоящее время мы мало о ней знаем.

IV. Прочитайте предложения, перепишите их, обращая внимание на выделенные слова ones, one, переведите предложения на русский язык

Example: One should be very careful. – Нужно быть очень осторожным.

1. One must know that these rays produce a harmful effect on man. ............







Похожие работы:

Название:Если разобрать компьютер…
Просмотров:651
Описание: Реферат Исполнитель: Кауков Юрий ученик 9 «А» класса Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №1 г. Арамиль, 2011г Введение. КОМПЬЮТЕР (англ. Computer, от лат. computo — считаю),

Название:Формирование информационной компетентности школьников в процессе практики работы на компьютере
Просмотров:638
Описание: Царёва Елена Юрьевна, учитель информатики и ИКТ, первая квалификационная категория, МОУ СОШ № 31 г. Волгоград Современный период общественного развития характеризуется новыми требованиями к общеобразовательной

Название:Использование компьютерных технологий на уроках физической культуры в старших классах
Просмотров:400
Описание: Министерство образования и науки РФ ГОУ ВПО Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н.Толстого             Курсовая работа «Использование компьютерных те

Название:Планирование работы предприятия "Компьютерра"
Просмотров:353
Описание: Компьютерра ПЛАН 1.  Резюме 2.  Виды товаров и услуг 3.  Рынок сбыта товаров и услуг 4.  Конкуренция 5.  План маркетинга 6.  Организационный план 7.  Оц

Название:Компьютерная томография
Просмотров:361
Описание: Министерство образования и науки Украины Харьковский национальный университет имени В.Н. Каразина Радиофизический факультет Доклад на семинаре «Современная электроника»: Компьютерная то

 
     

Вечно с вами © MaterStudiorum.ru