Часть полного текста документа:Возвратные глаголы на -ся в русском языке С. П. Обнорский Следует различать глаголы переходные и непереходные. Первые оканчиваются на -ть, вторые и на -ть, и на -ться. Нередко говорится, что все переходные глаголы образуют на -ся возвратную форму страдательного значения. Однако в словарях часто при переходных глаголах не указывается образование страдательного залога. Объясняется это двояким образом: малоупотребительностью возвратной формы от того или иного глагола и ослаблением переходности у отдельных глаголов. Например, по С. А. (то же в М. - "малом" академическом словаре) глагол дочесть эквивалентен глаголу дочитать. Но при глаголе дочитать нормален и страдательный залог дочитаться, а при глаголе дочесть страдательная форма в словарях не дается. Потенциально она возможна, но "малоупотребительна". Или глаголы, как благодарить, жалеть и т. п., означают и безотносительно - выражать благодарность, жалость; глаголы вроде говорить и т. д. могут означать лишь - иметь склонность, способность к осуществлению действия. Здесь переходность ослаблена. Поэтому от такого типа глаголов возвратная форма страдательного значения не образуется. Вообще же всякий глагол с нормальною переходностью может образовать возвратную форму страдательного значения. Непереходные глаголы, как сказано, оканчиваются и на -ть, и на -ться. В раннюю пору соответственные глаголы на -ть вызвали появление дублетов на -ться. Подоплека этого явления была чисто аналогическая. Глаголы переходные все оканчиваются на -ть, глаголы на -ся - все непереходные. Отсюда неизбежное стремление языка - непереходные глаголы на -ть снабжать приметой, своего рода морфологической чертой, - частицей -ся. В словаре И. И. Срезневского это явление уже свидетельствуется многими примерами. Ср. пaсти и пaстися, въздрЬмати въздрЬматися, жалити и жалитися, молити и молитися ("молити" глагол с ослабленной переходностью) и т. д., ср. еще укр. постити и наше поститься. В последующую пору произошел большой рост этих глаголов в части образований на -ся. Так, глаголы типа алеть, белеть, краснеть и т. п. получили варианты в виде алеться, белеться и т. д. Значение их было одно и то же - становиться алым, белым и т. д. Подходящее образование в древнерусском (бЬлЬтися) - иных указаний в словаре Срезневского нет - известно от старой поры; но оно имеет одно значение, первоначальное. Позднее значение раздвоилось: за формами на -ть закрепилось первоначальное значение, формам на -ться стало придаваться значение "выделяться таким-то цветом" или, как обычно дают определение словари, "виднеться" в окружающем по окраске такого-то цвета. Замечательно, что этих образований на -ся ни в белорусском, ни в украинском почти нет [1]. Очевидно, они сложились позднее, уже специфически на русской почве. Сюда же относятся однотипные глаголы, как темнеться (У), затемнеться, стемнеться (при -ть) (М.), старeться - простореч. (У), состaреться (М.), виднеться (виднеть устар., С. А.) и др. Вообще при непереходных глаголах на -ть (или переходных с ослабленной переходностью) варианту на -ся принадлежит усиление действия, интенсивность в тех или других отношениях его проявления, например, звонить и звониться, переть (идти) и переться (У), бухнуть и бухнуться (М.), кружить и кружиться, ломить (напролом идти, С. ............ |