Часть полного текста документа:Вильям Бекдорф С. Бабух Бекфорд Вильям (правильнее Бикфорд) (William Beckford, 1760-1844) - английский писатель. От Б. ведет свое начало та разновидность дворянского романтизма, которая получила наиболее яркое выражение в поэзии Байрона. Р. в семье богатейшего аристократа Англии, лорд-мэра Лондона. Воспитание получил, как и большинство аристократов того времени, самое "высокое". Виднейший архитектор того времени Чэмберс для чего-то преподавал ему архитектуру; в преподаватели музыки был приглашен "сам" Моцарт, и разумеется по-французски он научился говорить лучше, чем по-английски. Образование это закончилось обязательно входившим в его программу путешествием по Европе в сопровождении свиты из тридцати слуг. Б. побывал в Италии, где проводил время в кутежах с итальянской аристократией, в Португалии, где гостил долго при дворе и для приема гостей построил собственную виллу. Байрон упоминает о ней в первой песне Чайльд-Гарольда: "Здесь, ты, Ватек, богатейший из сынов Англии, устраивал свой рай". В Париже присутствовал при казни короля во время Великой французской революции; затем вернулся в Англию, разочаровался во всем окончательно, прослыл страдальцем, необыкновенным человеком, необыкновенным развратником. О нем ходили самые невероятные слухи, но это его нисколько не смущало, он нарочно даже создавал для них повод. Свое родовое поместье Фонтхиль, окружил каменной стеной в 12 миль в окружности, построил громадный замок в вычурно-готическом стиле с башнями в 35 сажен вышины. Декабрьской ночью загорелись леса на вершине этой башни (работы производились при свете факелов), гигантская свеча пылала, наводя ужас на окрестные деревни; Б. любовался величественной картиной, которая обошлась ему в сто тысяч. Отгородившись от всего мира стеной, этот сиятельный и по-своему талантливый самодур обставил свой замок с фантастической пышностью. Громадную дворню дополняли черные парадные лакеи, карлики, шуты, музыканты. Из вещей собрал все, что могла придумать фантазия: скупил целиком небольшие частные музеи и библиотеки видных ученых; агенты его рыскали в Европе и Азии за редкими вещами. На устройство и украшение замка ушла добрая половина его художественной фантазии и энергии. Литературное творчество его не велико. "Италия и очерки Испании и Португалии" предвосхищает в английской литературе байроновского Чайльд-Гарольда и отчасти Дон-Жуана. Тот же восторг перед дикой природой и ее стихийными силами, то же преклонение перед остатками великого прошлого Южной Европы. Это не художественное произведение в полном смысле слова, это - письма, заметки и воспоминания. Но яз. этих произведений высокохудожественный. Его другое, уже чисто художественное произведение - арабская сказка "Ватек" (Vathek, conte arabe, 1782) - продукт самой необузданной фантазии. Халиф Ватек, его дворец, окружающая обстановка, пиры и его "благородная тоска" изображены ярко и увлекательно. Все элементы творчества Б. развивались после Байроном. Ватек - прообраз Манфреда. Путешествие Дон-Жуана, дворец и образ жизни Сарданапала и мн. др. совпадает с произведением Б. в картинах и стилистических приемах. Сказка "Ватек" была написана по-французски и потом уже переведена на английский язык (1786). В течение XIX в. выдержала до двадцати изданий в Англии и Франции. ............ |