MaterStudiorum.ru - домашняя страничка студента.
Минимум рекламы - максимум информации.


Авиация и космонавтика
Административное право
Арбитражный процесс
Архитектура
Астрология
Астрономия
Банковское дело
Безопасность жизнедеятельности
Биографии
Биология
Биология и химия
Биржевое дело
Ботаника и сельское хоз-во
Бухгалтерский учет и аудит
Валютные отношения
Ветеринария
Военная кафедра
География
Геодезия
Геология
Геополитика
Государство и право
Гражданское право и процесс
Делопроизводство
Деньги и кредит
Естествознание
Журналистика
Зоология
Издательское дело и полиграфия
Инвестиции
Иностранный язык
Информатика
Информатика, программирование
Исторические личности
История
История техники
Кибернетика
Коммуникации и связь
Компьютерные науки
Косметология
Краткое содержание произведений
Криминалистика
Криминология
Криптология
Кулинария
Культура и искусство
Культурология
Литература и русский язык
Литература(зарубежная)
Логика
Логистика
Маркетинг
Математика
Медицина, здоровье
Медицинские науки
Международное публичное право
Международное частное право
Международные отношения
Менеджмент
Металлургия
Москвоведение
Музыка
Муниципальное право
Налоги, налогообложение
Наука и техника
Начертательная геометрия
Новейшая история, политология
Оккультизм и уфология
Остальные рефераты
Педагогика
Полиграфия
Политология
Право
Право, юриспруденция
Предпринимательство
Промышленность, производство
Психология
Психология, педагогика
Радиоэлектроника
Разное
Реклама
Религия и мифология
Риторика
Сексология
Социология
Статистика
Страхование
Строительные науки
Строительство
Схемотехника
Таможенная система
Теория государства и права
Теория организации
Теплотехника
Технология
Товароведение
Транспорт
Трудовое право
Туризм
Уголовное право и процесс
Управление
Управленческие науки
Физика
Физкультура и спорт
Философия
Финансовые науки
Финансы
Фотография
Химия
Хозяйственное право
Цифровые устройства
Экологическое право
Экология
Экономика
Экономико-математическое моделирование
Экономическая география
Экономическая теория
Эргономика
Этика
Юриспруденция
Языковедение
Языкознание, филология
    Начало -> Иностранный язык -> Сравнительная характеристика русской и украинской фразеологии

Название:Сравнительная характеристика русской и украинской фразеологии
Просмотров:68
Раздел:Иностранный язык
Ссылка:none(0 KB)
Описание: СРАВНИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РУССКОЙ И УКРАИНСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ План   1.   Мотивационная база фразем и их развитие в русском и украинском языках. 2.   Семантические изменения компонентов фразе

Часть полного текста документа:

СРАВНИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РУССКОЙ И УКРАИНСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ

План

 

1.   Мотивационная база фразем и их развитие в русском и украинском языках.

2.   Семантические изменения компонентов фраземы и их соотносительность в русском и украинском языках.

3.   Соотносительность фразем, образованных на основе пословиц.

4.   Соотносительность фразем, восходящих к профессиональной речи.

5.   Соотносительность фразем, возникших на историко-культурной почве.

6.   Соотносительность фразем, испытавших воздействие старославянского языка.

7.   Соотносительность фразем иноязычного происхождения.

8.   Фраземы, построенные на повторах и созвучиях. Их соотносительность в русском и украинском языках.


1. МОТИВАЦИОННАЯ БАЗА ФРАЗЕМ И ИХ РАЗВИТИЕ

в русском и украинском языках

Особенности выявления общих и специфических признаков соотносительных фразем двух языков тесно связаны с общностью и специфичностью их семантической мотивации, внутренней формы, образной основы. Несмотря на то, что значительная часть русской и украинской фразеологии восходит к одним и тем же источникам, многие соотносительные по значению фраземы существенно расходятся по мотивационным признакам, образной основе и метафоричности. Первоначальное семантическое наполнение фраземы и ее компонентов в современном употреблении обычно не проявляется, однако оно опосредованно воздействует на содержательный план, присущие ей модально-оценочные, усилительные значения, стилистическую квалификацию.

Мотивирующие основы соотносительных фразем двух языков могут расходиться в большей или меньшей степени, приводить к наличию в другом языке качественно отличных оборотов; при этом параллельно с фраземами иного образования могут употребляться свободные сочетания слов или отдельные слова, лишенные метафоричности и образности. Ср., например, рус. с бухты-барахты и укр. ні сіло ні впало (ні пало), ні з того ні з сього, з доброго дива. Вместе с тем более распространены такие проявления соотносительности, которые дают совпадение семантической основы одного из вариантов и расхождение внутренней формы других. Напр.: рус. туда (ему) и дорога; и поделом ему; так ему и надо; по заслугам вора жалуют; поделом вору и мука; укр. так йому й треба; катюзі по заслузі; своїм шляхом пішов Эти фраземы имеют заметную оценочность, однако украинские варианты не в полной мере совпадают по степени оценки между собой и с русским аналогом; наиболее сильная отрицательная оценка содержится во фраземе катюзі по заслузі, наиболее слабая - в обороте своїм шляхом пішов.

Мотивирующая, образная основа соотносительных фразем может сближаться, пересекаться между собой, однако не совпадать полностью; их смысловая структура при своем формировании имеет существенные отличия, отразившиеся на современном состоянии фраземного значения. Так, русская фраэема несолоно хлебавши «обманувшись в своих ожиданиях, не добившись желаемого» восходит к называнию процессов принятия пищи без соли (ушел несолоно хлебавши); соотносительные украинские фраземы піймавши (впіймавши) облизня, шилом патоки вхопивши, облизавши макогона также называют действия, так или иначе связанные с возможными вкусовыми ощущениями, однако построенные на иных смысловых признаках.

Часть фразем приобретает дополнительные смысловые коннотации, вызванные семантическими наращениями, эволюцией внутренней формы, что ведет к семантическому варьированию в пределах одного инварианта. ............







Похожие работы:

Название:Обращение в современном украинском языке
Просмотров:80
Описание: Оглавление Введение Глава I. Статус обращения в языке 1.1 Теоретические подходы к изучению обращений 1.2 Структура апеллятивной конструкции 1.3 Ситуация обращения и этикет Глава II. Нейтральная форма обращ

Название:Проблема гражданского брака в современном украинском обществе
Просмотров:71
Описание: Министерство образования и науки Украины Краматорский экономико-гуманитарный институтИНДИВИДУАЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ «Проблема гражданского брака в современном украинском обществе» Выполнила: Ст. гр

Название:Заметки по украинскому языку
Просмотров:143
Описание:Изучение речи представителей старшего поколения, не владеющих нормами литературного языка и сохранивших особенности речи переселенцев из южных областей России и из Украины.

Название:Индексная оценка пародонтального статуса (на русском и украинском языке)
Просмотров:110
Описание: Ці індекси відносяться до категорії необоротніх, які характеризують ступінь чи інтенсивність деструкції кісти. Запальний компонент вони не враховують. З застосуванням сучасних технологій лікування остеопороза

Название:Информатика - шпаргалка на украинском языке
Просмотров:78
Описание:Комп’ютерізація-процесс розвитку індустрії комп’ютерних виробів і послуг.

 
     

Вечно с вами © MaterStudiorum.ru