MaterStudiorum.ru - домашняя страничка студента.
Минимум рекламы - максимум информации.


Авиация и космонавтика
Административное право
Арбитражный процесс
Архитектура
Астрология
Астрономия
Банковское дело
Безопасность жизнедеятельности
Биографии
Биология
Биология и химия
Биржевое дело
Ботаника и сельское хоз-во
Бухгалтерский учет и аудит
Валютные отношения
Ветеринария
Военная кафедра
География
Геодезия
Геология
Геополитика
Государство и право
Гражданское право и процесс
Делопроизводство
Деньги и кредит
Естествознание
Журналистика
Зоология
Издательское дело и полиграфия
Инвестиции
Иностранный язык
Информатика
Информатика, программирование
Исторические личности
История
История техники
Кибернетика
Коммуникации и связь
Компьютерные науки
Косметология
Краткое содержание произведений
Криминалистика
Криминология
Криптология
Кулинария
Культура и искусство
Культурология
Литература и русский язык
Литература(зарубежная)
Логика
Логистика
Маркетинг
Математика
Медицина, здоровье
Медицинские науки
Международное публичное право
Международное частное право
Международные отношения
Менеджмент
Металлургия
Москвоведение
Музыка
Муниципальное право
Налоги, налогообложение
Наука и техника
Начертательная геометрия
Новейшая история, политология
Оккультизм и уфология
Остальные рефераты
Педагогика
Полиграфия
Политология
Право
Право, юриспруденция
Предпринимательство
Промышленность, производство
Психология
Психология, педагогика
Радиоэлектроника
Разное
Реклама
Религия и мифология
Риторика
Сексология
Социология
Статистика
Страхование
Строительные науки
Строительство
Схемотехника
Таможенная система
Теория государства и права
Теория организации
Теплотехника
Технология
Товароведение
Транспорт
Трудовое право
Туризм
Уголовное право и процесс
Управление
Управленческие науки
Физика
Физкультура и спорт
Философия
Финансовые науки
Финансы
Фотография
Химия
Хозяйственное право
Цифровые устройства
Экологическое право
Экология
Экономика
Экономико-математическое моделирование
Экономическая география
Экономическая теория
Эргономика
Этика
Юриспруденция
Языковедение
Языкознание, филология
    Начало -> Религия и мифология -> Создание терминологии новых религий на примере ISKCON (МОСК)

Название:Создание терминологии новых религий на примере ISKCON (МОСК)
Просмотров:79
Раздел:Религия и мифология
Ссылка:none(0 KB)
Описание:В данный момент для нас не существенно, является ли данная религия новой «вообще»: существенно лишь, что до сравнительно недавнего времени её адептов в нашей стране не было, и, соответственно, не существовало русскоязычной терминологии.

Часть полного текста документа:

Создание терминологии новых религий на примере ISKCON (МОСК) Ая Макарова
    В данный момент для нас не существенно, является ли данная религия новой "вообще": существенно лишь, что до сравнительно недавнего времени её адептов в нашей стране не было, и, соответственно, не существовало русскоязычной терминологии.
    Как известно, МОСК было основано в 1966 в Лос-Анджелесе: естественно, обозначения для понятий, состояний и практик МОСК возникают в первую очередь на английском: существующие слова начинают использоваться в новом контексте или в новых сочетаниях (Krsna consciousness).
    Некоторые термины переводятся на английский с санскрита (так появляется обращение к женщине - mother), некоторые просто "переносятся" (обращение к мужчине - prabhu).
    При "переносе" слов на разговорном уровне зачастую происходят некоторые фонетические изменения, характерные для правил чтения английского языка ("a" транслитерации часто произносится как "ae" (e открытое)). В некоторых случаях отпадает конечный "a", как в имени Prabhupada - Prabhupad', Rama - Ram' (этот процесс характерен и для современных индийских языков).
    Развитие русскоязычной терминологии происходит по трём линиям:
    1. Некоторые слова воспринимаются напрямую из санскрита (ачарья, амрита), причём иногда даже в тех случаях, где в английском языке пользуются переводам (обращение к женщине - матаджи). При этом отпадение конечного "а" также нередко, хотя и не так распространено (ашрама и ашрам), и зачастую обосновано отечественной традицией вообще (в русском языке на "а" обычно кончаются слова женского, а не мужского рода).
    2. Используется полностью русскоязычная терминология, причём слова могут использоваться как в привычном значении (храм, алтарная), так и в специфическом.
    3. адаптируются английские термины, принятые в МОСК. При этом:
    3.1. Слово может переводиться. При этом часто используется первое словарное значение. Так, например, offering (зд. жертва, жертвоприношение; к примеру, словарь Lingvo [ABBYY Lingvo 6.0 Pro] предлагает такие варианты перевода: "1) а) предложение, б) экон., финанс. предложение на продажу, 2) а) подарок, подношение; пожертвование, б) религ. жертва в) перен. какое-л. зрелище развлекательного характера, представленное для всеобщего обозрения, особенно театральное представление; 3) жертвоприношение") переводится как "предложение" (говорится о "предложенной Кришне" пище).
    3.2. "Переносится" корень слова. Так, английское realization (зд. осмысление, осознание, понимание, постижение) входит в традицию как "реализация".
    Отдельно следует остановиться на переводе санскритского слова bhakta. Моньер-Вильямс [A Sanskrit-English Dictionary. Sir M. Monier-Williams. Delhi, 1997, p. 743]. переводит его как "a worshipper [1], votary [2]". Ю. Алиханова [Индуизм. Джайнизм. Сикхизм. Словарь. Под ред. Альбедиль М.Ф., Дубянского А.М., М, 1996, с. 94] пишет, что бхакта (или бхакт) - адепт движения бхакти, что дословно означает "причастность, преданность, служение [богу]", термин, появляющийся уже в средние века для обозначения пути к богу, предполагающиего личный и эмоциональный контакт с ним [Пятигорский А.М., Материалы по индийской философии, М, 1962, с. 76].
    Английское слово devotee означает "ярый последователь, приверженец, преданный (вере, убеждениям, идее) человек; 2) фанат, поклонник, спорт болельщик" [ABBYY Lingvo 6.0 Pro]. ............






Похожие работы:

Название:Спрос и предложение на рынке автомобилей
Просмотров:370
Описание: Оглавление Введение 1.Спрос и предложение 1.1 Понятие спроса. Факторы, влияющие на спрос 1.2 Понятие предложения. Факторы изменения предложения 2. Рыночное равновесие 2.1 Понятие рыночного равновесия 2.2 Р

Название:Фразеосемантическое поле с компонентом соматизм в английском и русском языках (сопоставительный анализ)
Просмотров:378
Описание: Министерство образования и науки Российской Федерации Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Курский государственный университет Факультет иностранных языков

Название:Категория залога в современном английском языке
Просмотров:313
Описание: Федеральное агентство по образованию ГОУ ВПО «Ростовский государственный педагогический университет» Лингвистический институт Отделение иностранного языка Кафедра английской филологии

Название:К проблеме культурологической терминологии: о механизмах культурной мотивации
Просмотров:246
Описание: М.Найдорф Mark I. Naydorf. On the Problem of Culturological Terminology: Mechanisms of Cultural Motivation 1. Один из подходов к сравнительному описанию культур состоит в определении типичных и нетипичных, допустимых и недопустимых деятельностей, свой

Название:Применение электронных образовательных ресурсов в обучении английскому языку
Просмотров:141
Описание: Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное агентство по образованию Нижнекамский муниципальный институт Кафедра Иностранных языков Специальность   031201 – Теория и методика преп

 
     

Вечно с вами © MaterStudiorum.ru