MaterStudiorum.ru - домашняя страничка студента.
Минимум рекламы - максимум информации.


Авиация и космонавтика
Административное право
Арбитражный процесс
Архитектура
Астрология
Астрономия
Банковское дело
Безопасность жизнедеятельности
Биографии
Биология
Биология и химия
Биржевое дело
Ботаника и сельское хоз-во
Бухгалтерский учет и аудит
Валютные отношения
Ветеринария
Военная кафедра
География
Геодезия
Геология
Геополитика
Государство и право
Гражданское право и процесс
Делопроизводство
Деньги и кредит
Естествознание
Журналистика
Зоология
Издательское дело и полиграфия
Инвестиции
Иностранный язык
Информатика
Информатика, программирование
Исторические личности
История
История техники
Кибернетика
Коммуникации и связь
Компьютерные науки
Косметология
Краткое содержание произведений
Криминалистика
Криминология
Криптология
Кулинария
Культура и искусство
Культурология
Литература и русский язык
Литература(зарубежная)
Логика
Логистика
Маркетинг
Математика
Медицина, здоровье
Медицинские науки
Международное публичное право
Международное частное право
Международные отношения
Менеджмент
Металлургия
Москвоведение
Музыка
Муниципальное право
Налоги, налогообложение
Наука и техника
Начертательная геометрия
Новейшая история, политология
Оккультизм и уфология
Остальные рефераты
Педагогика
Полиграфия
Политология
Право
Право, юриспруденция
Предпринимательство
Промышленность, производство
Психология
Психология, педагогика
Радиоэлектроника
Разное
Реклама
Религия и мифология
Риторика
Сексология
Социология
Статистика
Страхование
Строительные науки
Строительство
Схемотехника
Таможенная система
Теория государства и права
Теория организации
Теплотехника
Технология
Товароведение
Транспорт
Трудовое право
Туризм
Уголовное право и процесс
Управление
Управленческие науки
Физика
Физкультура и спорт
Философия
Финансовые науки
Финансы
Фотография
Химия
Хозяйственное право
Цифровые устройства
Экологическое право
Экология
Экономика
Экономико-математическое моделирование
Экономическая география
Экономическая теория
Эргономика
Этика
Юриспруденция
Языковедение
Языкознание, филология
    Начало -> Иностранный язык -> Особенности перевода офисной документации. Перевод контракта

Название:Особенности перевода офисной документации. Перевод контракта
Просмотров:107
Раздел:Иностранный язык
Ссылка:none(0 KB)
Описание: Кафедра перевода и переводоведения Курсовая работа Особенности перевода офисной документации. Перевод контракта 2010 Содержание Введение Гл

Университетская электронная библиотека.
www.infoliolib.info

Часть полного текста документа:

Кафедра перевода и переводоведения

Курсовая работа

Особенности перевода офисной документации. Перевод контракта

2010


Содержание

Введение

Глава 1. Характеристика официально-делового стиля английского языка

1.1 Краткая характеристика официально-делового стиля

1.2 Виды деловых бумаг

1.3 Функциональные различия официально-делового стиля русского и английского языков и проблемы перевода

1.4 Особенности официально-делового стиля

Глава 2. Контракт – как особый вид офисной документации

2.1 Структура контрактов и их существенные особенности

2.2 Типы контрактов. Аббревиатуры

2.3 Лингвистические особенности контракта

2.4 Грамматические особенности контракта

2.5 Лексические особенности контракта

Глава 3. Сравнительно - сопоставительный анализ оригинала текста контракта и его перевода

Заключение

Список использованной литературы


Введение

Интерес проблемы составления и перевода контрактов не случаен. В настоящее время все больше людей становятся вовлеченными в мир деловых отношений. В результате этого бизнесмены нуждаются в специалистах, обладающих знанием английского языка.

Любое серьезное мероприятие может быть достигнуто с помощью контрактов и соглашений. Письменная форма соглашений является гарантией, что различные люди, например покупатели и продавцы, будут сотрудничать в соответствии с определенной деловой стратегией, и их интересы будут учтены партнерами.

В контракте ясно прописано количество товаров, его качество и цены, сроки поставок и заказов. Контракт необходим для успешной сделки. Он иллюстрирует серьезность договаривающихся сторон и определяет их обязанности друг перед другом. Таким образом, каждая стадия коммерческой сделки должна быть основана на юридической базе и оформлена по правилам официально делового стиля.

Данная курсовая работа посвящена исследованию особенностей перевода письменной части официально - деловой документации, в частности анализу и рассмотрению особенностей перевода текста контракта.

Цель данной работы заключается в том, чтобы исследовать особенности перевода контрактов. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

рассмотреть краткую характеристику официально делового стиля;

классифицировать виды деловых бумаг;

исследовать различия официально-делового стиля русского и английского языков;

выявить грамматические, лингвистические, лексические проблемы перевода контракта;

изучить лингвистические, грамматические, лексические особенности контракта;

применить навыки письменного перевода при работе с текстами официально-делового стиля (на примере контракта купли– продажи).

Объектом исследования является контракт как часть коммерческой сделки, разновидность письменного английского официально-делового стиля, и вид офисной документации.

Предметом исследования является лингвистические особенности текста контракта, которые определяют структуру его написания.

Работа состоит из введения, трех глав (двух теоретических и одной практической), заключения, списка использованной литературы.


Глава 1. Характеристика официально-делового стиля английского языка

 

1.1 Краткая характеристика официально-делового стиля

Современный официально-деловой стиль относится к числу книжных стилей и функционирует в форме письменной речи. ............







Похожие работы:

Название:Внешнеторговый контракт
Просмотров:604
Описание: Примерный вариант общих условий совершения внешнеторговых сделок на базе норм Венской конвенции Понятие «внешнеэкономическая сделка» достаточно прочно вошло в правовой лексикон и встречается в законодательн

Название:Официально-деловой стиль
Просмотров:610
Описание: Современный официально-деловой (далее ОД) стиль - это функциональная разновидность русского литературного языка, применяемая в сфере общественных отношений. Деловая речь служит средством общения государств, госу

Название:Смешали договор. Загадки госконтрактов на поставку оборудования
Просмотров:629
Описание: Александр Медведев, Член научно-экспертного совета палаты налоговых консультантов, к.э.н. В последнее время победители тендеров на поставку оборудования для государственных или муниципальных нужд сталкиваются

Название:Образ политика в официальном издании на примере образа Дмитрия Медведева В «Российской газете»
Просмотров:644
Описание: Дипломная работа студентки 5 курса очной формы обучения М. Я. Бабовниковой Южный федеральный университет Ростов-на-Дону 2010 Введение Установление диалога между властью и обществом – важнейшее условие успешно

Название:Характеристика сертифікатів, що супроводжують міжнародні комерційні контракти
Просмотров:352
Описание: Міністерство освіти та науки України Черкаський національний університет імені Богдана Хмельницького Кафедра економічної теорії та міжнародної економіки Реферат на тему: Характерист

 
     

Вечно с вами © MaterStudiorum.ru