Высокие требования к жанровому разнообразию в печати, идейному содержанию и художественным качествам публикуемых в газетах и журналах, передаваемых по радиовещанию и телевидению многочисленных материалов вызывают необходимость тщательно отредактировать каждый из них.
Редакции получают некоторое количество рукописей, вполне законченных по своему содержанию, языку и стилю. Но большинство из них в той или иной мере нуждается в правке.
Основные цели редактирования. Центральный Комитет партии в своих решениях о печати неоднократно указывал на необходимость совершенствовать язык и стиль нашей прессы, добиваться безукоризненной формы газетных и журнальных материалов, стремиться к отличному слогу изложения.
В циркуляре «О программе местной газеты» (1921 г.) Центральный Комитет напомнил работникам печати, что газета, помимо ^содержания, близкого интересам, масс, должна быть понятной по изложению материала. Статьи и заметки, а также сами фразы должны быть краткими, построенными по ясному, четкому плану. Основная мысль и суть каждой статьи и заметки должны быть выражены отчетливо, малоизвестные события и незнакомые географические имена и названия объяснены и растолкованы.
XIII съезд партии (1924 г.) в резолюции <>0 печати» отметил, что работники редакций обязаны вести работу над улучшением языка, умело сочетать максимум популярности и яркости изложения с серьезностью и обстоятельностью содержания.
В последующие годы Центральный Комитет партии неодно- ' кратно указывал редакциям на недостатки в литературном редактировании. В постановлении «О мерах по улучшению районных газет» (1952 г.) отмечалось, что «многие газеты неряшливо редактируются, недостаточно литературно грамотны...». В постановлении «О мерах по улучшению городских газет» (1952 г.) указывалось, что большая их часть издается на низком культурном уровне Редакциям - этого типа газет было указано на необходимость добиваться, чтобы каждый номер был целеустремленным, содержательным, интересным и грамотным.
Вопросы квалифицированного литературного редактирования, высокого качества языка и стиля газетных материалов наряду с глубоким идейным содержанием являются важнейшими в практике нашей печати. Советский читатель вырос, его требования к содержанию, стилю и языку печати неизмеримо повысились.
В редакциях газет, журналов, радиовещания и телевидения, в издательствах редактированием занимается большая группа работников. Подготовку к набору рукописей журналистов и авторского актива вначале производят литературные сотрудники и заведующие отделами. Отредактированные материалы сдаются в секретариат, где их качество проверяют литературные и ответственный секретари. При дальнейшем прохождении оригиналы или гранки набора читаются дежурным членом редколлегии, редактором или его заместителем.
Практика редактирования рукописей в редакциях и издательствах показывает, что, хотя эту работу нередко ведут несколько человек, она является единым процессом, нацеленным на то, чтобы придать содержанию политическую направленность, улучшить композицию и стиль материалов, сделать эти материалы лексически и грамматически правильными, а язык четким, точно и выразительно передающим мысли автора.
Литературное редактирование отвечает своим целям, если оно производится вдумчиво, со знанием дела.
Журналист, занимающийся редактированием, всегда обязан помнить о своей высокой ответственности. ............