Часть полного текста документа:Лингвокультурологическии подход к исследованию этноконнотации О.И. Быкова, Воронежский государственный университет Сущность коннотации как сложного, многогранного и многофункционального лингво-психологического феномена, которому принадлежит в определенной степени решающая роль в процессе межличностной коммуникации, т.к. она в состоянии управлять коммуникацией, нарушать ее или способствовать ей, до сих пор остается во многих отношениях открытым вопросом современной лингвистики. При наличии возникших разногласий и существующих трудностей определения лингвистического статуса, характера отношения коннотации к семантической структуре слова или фразеологизма, емкости понятия "коннотация" и ограниченных возможностях объективного описания и экспликации только лингвистическими способами продолжаются поиски критериев для уточнения этого термина. Эти поиски можно определить следующими направлениями: 1) онтология коннотаций, 2) методологический подход при определении компонентов ее содержательной структуры, 3) типология коннотаций, 4) креативность и динамизм коннотаций в диахронии и синхронии как свидетельство открытости семантической структуры лексических единиц. Большинство из существующих определений коннотации или ее отдельных типов указывают на такие сущностные признаки, как: а) дополнительность к денотативному аспекту значения; вторич-ность по отношению к денотации; в) ин-терпретативный характер, интерпретация денотативного или квазиденотативного (образно мотивированного) аспектов значения в категориях культуры; г) гетерогенность и гетерофункциональность составляющих ее компонентов при выражении оценочности, эмоциональности, экспрессивности; д) имплицитность как способ выражения; е) стратификационная не-локализованность (наличие коннотативной потенции языковых единиц; ж) дискурсивный характер коммуникативной значимости; з) вариативность под влиянием социокультурных факторов на сам язык и его использование; и) динамизм, обусловленный изменениями внутри лингво-культурной общности или условиями конкретной коммуникативной ситуации. Относительно онтологии коннотации уже наметились пути решения проблемы, определена знаковая природа коннотации: билатеральность языкового знака (обозначаемое и обозначающее по Ф. Соссюру), его полифункциональность, обратимость планов содержания и выражения, а также интерпретативный характер содержания знака являются основными факторами порождения коннотаций. Семиотическая точка зрения на исследование взаимодействия языка и культуры в процессе коммуникации, осуществляемой на базе употребления знаковых кодов, имеющих конвенциональную и культурно обусловленную природу может быть признана исходным постулатом исследования компонентов культуры в коннотации. Существенным моментом семиотики как науки о культуре в целом является отрицание статичности (монументальности) кодифицированного значения языкового знака: " сигнификаты следует рассматривать не как безвременные и теоретически фиксированные конструкты, а как исторически обусловленные и тем самым изменяющиеся представления" (перевод мой - О.Б.) [32, 195]. В этой связи Ассман отмечает двуликость культуры: каждая культура может выступать как: 1) нечто застывшее (Monument), если знак культуры соотнесен только с адресатом и должен быть сохранен в памяти поколений; 2) изменяющееся, связаное с повседневным бытовым общением членов культурного сообщества (Lebenswelt) [31, 11]. ............ |