MaterStudiorum.ru - домашняя страничка студента.
Минимум рекламы - максимум информации.


Авиация и космонавтика
Административное право
Арбитражный процесс
Архитектура
Астрология
Астрономия
Банковское дело
Безопасность жизнедеятельности
Биографии
Биология
Биология и химия
Биржевое дело
Ботаника и сельское хоз-во
Бухгалтерский учет и аудит
Валютные отношения
Ветеринария
Военная кафедра
География
Геодезия
Геология
Геополитика
Государство и право
Гражданское право и процесс
Делопроизводство
Деньги и кредит
Естествознание
Журналистика
Зоология
Издательское дело и полиграфия
Инвестиции
Иностранный язык
Информатика
Информатика, программирование
Исторические личности
История
История техники
Кибернетика
Коммуникации и связь
Компьютерные науки
Косметология
Краткое содержание произведений
Криминалистика
Криминология
Криптология
Кулинария
Культура и искусство
Культурология
Литература и русский язык
Литература(зарубежная)
Логика
Логистика
Маркетинг
Математика
Медицина, здоровье
Медицинские науки
Международное публичное право
Международное частное право
Международные отношения
Менеджмент
Металлургия
Москвоведение
Музыка
Муниципальное право
Налоги, налогообложение
Наука и техника
Начертательная геометрия
Новейшая история, политология
Оккультизм и уфология
Остальные рефераты
Педагогика
Полиграфия
Политология
Право
Право, юриспруденция
Предпринимательство
Промышленность, производство
Психология
Психология, педагогика
Радиоэлектроника
Разное
Реклама
Религия и мифология
Риторика
Сексология
Социология
Статистика
Страхование
Строительные науки
Строительство
Схемотехника
Таможенная система
Теория государства и права
Теория организации
Теплотехника
Технология
Товароведение
Транспорт
Трудовое право
Туризм
Уголовное право и процесс
Управление
Управленческие науки
Физика
Физкультура и спорт
Философия
Финансовые науки
Финансы
Фотография
Химия
Хозяйственное право
Цифровые устройства
Экологическое право
Экология
Экономика
Экономико-математическое моделирование
Экономическая география
Экономическая теория
Эргономика
Этика
Юриспруденция
Языковедение
Языкознание, филология
    Начало -> Иностранный язык -> Категорія виду та часу в англійській та українській мовах

Название:Категорія виду та часу в англійській та українській мовах
Просмотров:95
Раздел:Иностранный язык
Ссылка:none(0 KB)
Описание: Зміст Вступ 1. Категорія виду в англійській та українській мовах 1.1 Категорія виду в англійській мові 1.2 Порівняльний аналіз категорії виду в англійській та українській мовах 2. Категорія часу в англійс

Университетская электронная библиотека.
www.infoliolib.info

Часть полного текста документа:

Зміст Вступ 1. Категорія виду в англійській та українській мовах 1.1 Категорія виду в англійській мові 1.2 Порівняльний аналіз категорії виду в англійській та українській мовах 2. Категорія часу в англійській та українській мовах 2.1 Категорія часової віднесеності в англійській мові 2.2 Порівняльний аналіз категорії часу в англійській та українській мовах Висновки Список використаної літератури
Вступ

Останнім часом з’явилося чимало нових праць, присвячених зіставному вивченню категорії виду та категорії часу в різних мовах. Були висловлені також міркування про перспективність досліджень порівняльної аспектології.

Зокрема Ю.С. Маслов висунув такі вимоги до контрастивного вивчення виду в різних мовах:

– враховувати в першу чергу функціонально-семантичну подібність і розбіжність порівнюваних мов і тільки на цій основі – подібність і розбіжність зовнішньо-структурного порядку;

– не обмежуватися пошуками в одній мові смислових еквівалентів видових категорій в іншій, але намагатися виявити, що в сфері аспектуальної інтерпретації дії, вираженої дієсловом, утворює специфіку даної мови в порівнянні з іншими;

– у ході семантичного аналізу видових категорій переносити центр ваги з глобальних загальних значень на часткові значення форм і на типи їх вживання:

– розглядати не лише «явні» граматичні категорії, але навіть у «видових мовах» широко брати до уваги явища «прихованої граматики» і взагалі все: функціонально-семантичне поле аспектуальності.

Порівняльний аналіз категорії виду в англійській та українській мовах наштовхується на значні труднощі насамперед через великі розбіжності щодо природи граматичних явищ, які виступають в цих мовах під спільною назвою – вид. Хоч останнім часом з'явилося багато праць, присвячених категорії виду, в тому числі ряд порівняльних досліджень, багато питань залишається дискусійними й надалі. Однією з причин, що не дозволяє знайти «точку опори» для порівняльного вивчення цієї категорії в різних мовах, є те, що різні автори в поняття категорії виду вкладають різний зміст.

 
1. Категорія виду в англійській та українській мовах 1.1 Категорія виду в англійській мові

Широкий підхід до категорії виду дозволила виділити у сучасній англійській мові видову опозицію – нетривалий вид: тривалий вид, за іншою термінологією: непрогресив, прогресив. Загальне значення форм тривалого виду – вираження конкретно – процесної дії, що відбувається у певний момент часу і не має межі взагалі або ще не досягла цієї межі. Категорія виду в усіх мовах тісно пов’язана з лексичним значенням дієслів, які істотно доповнюють видові значення і впливають на його функціональні особливості.

Опозиція тривалий вид: нетривалий вид в англійській мові виражається протиставленням форм типу:

Нетривалий вид Тривалий вид

/Non-Continuous Aspect/ /Continuous Aspect/

Особові форми

asks is asking

asked was asking

has asked has been asking

is asked is being asked

was asked was being asked

Неособові форми

to ask to be asking

to have asked to have been asking

having asked having been asking.

Категоріальна, форма нетривалого виду – немаркована. ............







Похожие работы:

Название:Временные группы Continuous
Просмотров:145
Описание: Оглавление 1. Временные группы Continuous 2. Контрольная работа 3. Перевод текста 4. Аннотация к тексту “Is Russia Playing a Fiscal Roullete?” 5. Деловое письмо Библиография 1. Временные группы «Continuous» В этой групп

Название:Употребление формы Continuous и возможности перевода ее на русский язык
Просмотров:219
Описание: Оглавление ВВЕДЕНИЕ Часть 1. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ 1.1 О понятии «перевод» 1.2 Continuous (Progressive) Tense 1.3 Эмоциональный Continuous 1.4 Past Continuous 1.5 Future Continuous 1.6 Формы Perfect Continuous Часть 2. Практика.

Название:Однослівні ідіоматичні одиниці в сучасній англійській мові
Просмотров:273
Описание: Вступ Незважаючи на те, що ідіоматичні одиниці широко застосовуються в усному і писемному мовленні (художній літературі, публіцистиці, тощо), їхні структурно-семантичні особливості є недостатньо вивченими. Б

Название:Етимологія назв музичних інструментів в англійській та українській мовах
Просмотров:349
Описание: Зміст Вступ І.       Теоретичні основи порівняльного аналізу назв музичних інструментів 1.1 Походження слів як об’єкт прикладного лінгвістичного аналізу 1.2 Специфіка тематичної групи "Музичні інстру

Название:Англійські пасивні конструкції та їх відтворення в українських перекладах
Просмотров:275
Описание: Содержание Вступ I. Англійські пасивні конструкції та їх відтворення в українських перекладах 1.1 Поняття про пасивний стан дієслова в англійській мові 1.1.1 Важливість пасивного стану при перекладі на укра

 
     

Вечно с вами © MaterStudiorum.ru