Эмотивные разноуровневые стилистические средства как способ объективации эмотивной компетенции Г.Гессе
План работы
1. Фонетические средства эмотивности компетенции Г.Гессе
2. Лексические средства эмотивности компетенции Г.Гессе
3. Синтаксические средства эмотивности компетенции Г.Гессе
1. Фонетические средства эмотивности компетенции Г.Гессе Интонационно-синтаксические, фонетические, ритмические начала ХП обращены к внутреннему слуху читателя (Хализев, 1999: 231-232).
Наряду с акустико-фонетическим важным аспектом художественной речи является интонационно-голосовой аспект. Субъективно окрашенный и выразительный письменный текст несет на себе след интонации, которая ощутима прежде всего в синтаксисе высказывания (см. 3.3.3.). Излюбленный писателем тип фразы, чередование предложений разного рода, отклонения от синтаксического "стереотипа" эмоционально-нейтральной речи (инверсии, повторы, риторические вопросы, восклицания, обращения) - все это создает эффект присутствия в ХТ живого голоса. Интонационно-голосовая выразительность речи придает ей особое качество - колорит непреднамеренности и импровизационности.
Интонация как важнейшее средство эмоциональной речи способна придать эмоциональность практически любой фразе, т.е. обладает определенной автономностью. Типично эмоциональные синтаксические конструкции, а также эмоционально нагруженная лексика обязательно требуют соответствующей интонации (Ш.Балли, 315; Долинин, 1978: 235).
Фонологический уровень, включающий маркеры эмоциональной информации, способствует в ХТ адекватной передаче эмоций персонажей / повествователя, одновременно демонстрируя нам эмотивную компетенцию ЯЛ автора. В произведениях Г.Гессе доминирует субъективированный тип повествования, наиболее приближенный к литературной разговорной речи, отличающийся непринужденностью. Один из наиболее излюбленных приемов повествования - несобственно-прямая речь (внутренняя речь персонажей, их мысли).
Закономерностью эмотивного текста является эмотивно-просодическое оформление (Шаховский, 1987: 151- 154). Велика роль просодии в контекстной семантизации нейтральных слов, не говоря об эмотивах. Это можно наблюдать на примере разнообразных эмоциональных ситуаций, в которых отдельные нейтральные слова (например, местоимения) приобретают особый акцент:
Wir spielten jedes mit des andern Fingern, und mich ueberlief bei jedem leichten Druck ein Schauer von Glueck.
"Helene!"
"Ja?"
"O du!"
Und unsere Finger tasteten aneinander, bis sie stille wurden und ruhig ineinaderlagen (Die Marmorsaege).
Благодаря эмоциональному контексту предложение "O du!" не только выражает эмоцию, но и позволяет квалифицировать интонацию, с которой оно произносится, как интонацию восхищения.
Эмоции в речи обязательно сопровождаются падением или подъемом интонации, замедлением темпа, снижением или повышением громкости, а также появлением пауз перед использованием эмотивного элемента, что находит отражение и в наличии графических маркеров эмоций:
"Ja, ich muss dir was sagen, Karl", fing das Maedchen an. "Heut muessen wir einander adieu sagen. Es hat halt alles einmal sein Ende."
"Aber was denn - - warum - ? "
"Weil ich jetzt einen Brauetigam hab - "
"Einen - - - "
"Sei ruhig, gelt, und hoer mich zuerst. ............