MaterStudiorum.ru - домашняя страничка студента.
Минимум рекламы - максимум информации.


Авиация и космонавтика
Административное право
Арбитражный процесс
Архитектура
Астрология
Астрономия
Банковское дело
Безопасность жизнедеятельности
Биографии
Биология
Биология и химия
Биржевое дело
Ботаника и сельское хоз-во
Бухгалтерский учет и аудит
Валютные отношения
Ветеринария
Военная кафедра
География
Геодезия
Геология
Геополитика
Государство и право
Гражданское право и процесс
Делопроизводство
Деньги и кредит
Естествознание
Журналистика
Зоология
Издательское дело и полиграфия
Инвестиции
Иностранный язык
Информатика
Информатика, программирование
Исторические личности
История
История техники
Кибернетика
Коммуникации и связь
Компьютерные науки
Косметология
Краткое содержание произведений
Криминалистика
Криминология
Криптология
Кулинария
Культура и искусство
Культурология
Литература и русский язык
Литература(зарубежная)
Логика
Логистика
Маркетинг
Математика
Медицина, здоровье
Медицинские науки
Международное публичное право
Международное частное право
Международные отношения
Менеджмент
Металлургия
Москвоведение
Музыка
Муниципальное право
Налоги, налогообложение
Наука и техника
Начертательная геометрия
Новейшая история, политология
Оккультизм и уфология
Остальные рефераты
Педагогика
Полиграфия
Политология
Право
Право, юриспруденция
Предпринимательство
Промышленность, производство
Психология
Психология, педагогика
Радиоэлектроника
Разное
Реклама
Религия и мифология
Риторика
Сексология
Социология
Статистика
Страхование
Строительные науки
Строительство
Схемотехника
Таможенная система
Теория государства и права
Теория организации
Теплотехника
Технология
Товароведение
Транспорт
Трудовое право
Туризм
Уголовное право и процесс
Управление
Управленческие науки
Физика
Физкультура и спорт
Философия
Финансовые науки
Финансы
Фотография
Химия
Хозяйственное право
Цифровые устройства
Экологическое право
Экология
Экономика
Экономико-математическое моделирование
Экономическая география
Экономическая теория
Эргономика
Этика
Юриспруденция
Языковедение
Языкознание, филология
    Начало -> Языковедение -> Слэнг

Название:Слэнг
Просмотров:218
Раздел:Языковедение
Ссылка:none(0 KB)
Описание:РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ РАЗГОВОРНИК БЫТОВОЙ ЛЕКСИКИ И СЛЭНГА Russian-English Short Conversation Book of Colloquial Expressions and Slang
Содержание
ЧАСТЬ 1.

Часть полного текста документа:

РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ РАЗГОВОРНИК БЫТОВОЙ ЛЕКСИКИ И СЛЭНГА Russian-English Short Conversation Book of Colloquial Expressions and Slang Содержание ЧАСТЬ 1. Встреча на улице, в гостях, приветствия Диалоги Общеупотребительные слэнговые конструкции и жаргонные выражения Общеупотребительная бытовая лексика ЧАСТЬ 2. Прогулка Диалоги Общеупотребительные конструкции Общеупотребительные слэнговые конструкции и жаргонные выражения Анекдот. Шутка. Спор. Общеупотребительные жаргонные выражения Карточная игра Общеупотребительные речевые конструкции Диалоги Общеупотребительные жаргонные выражения ЧАСТЬ 3. Ресторан Диалоги Общеупотребительные слэнговые конструкции и жаргонные выражения ЧАСТЬ 4. Магазин Диалоги Общеупотребительные жаргонные выражения ЧАСТЬ 5. Экзамен Диалоги Общеупотребительные жаргонные выражения ЧАСТЬ 6. Концерт Диалоги Общеупотребительные жаргонные выражения ЧАСТЬ 7. Армия Общеупотребительные слэнговые конструкции и жаргонные выражения ЧАСТЬ 8. Преступный мир Общеупотребительные слэнговые конструкции и жаргонные выражения ЧАСТЬ 9. Бытовая лексика ЧАСТЬ 1 Встреча на улице, в гостях, приветствия Здравствуйте How do you do! How d'y! Привет Hullo! Hi! Hail! Здорово Good man! Рад тебя видеть Well met! Елки-палки, кого я вижу! Holy cats! Well met! Ба! (Оба! Вот это да!) Это ты! Hubba-hubba! That's you! Эй, пацан Hey, boy Эй, чувак Hey, kiddo Эй, тип, парень Hey, geezer Эй, мужик Hey, guy Эй, мужики Hey, guys Эй, зайка, милочка Hey, honey, hon Эй, солнышко Hey, cookie, bunny Эй, малышка Hey, baby Эй, приятель Hey, buddy Эй, старина Hey, buzzard Доброе утро Good morning Добрый день (после 16.00) Good aftenoon Добрый вечер Good evening Спокойной ночи Good night Как дела? How are things? (How are you getting on?) Что нового? What's news? Какие новости? What do you know? Чем занимаешься? What are you going? Какого черта ты тут делаешь? What the hell are you doing here? Что стряслось? What has gone down? Откуда идешь (движешься, прешься) Where do you hail from? Куда это ты так несешься? Where are you belting now? Хорошо себя чувствуешь? Are you all right? (quite well?) Что это ты такой дерганный? Why are you (so) bugged? Ты весь какой-то обломанный? You're all pissed-off you're in the dolldrums Чего это у тебя физиономия (морда, You've got a kisser all pissed-off рожа, харя) такая кислая? (cut-up) Я устал как собака I'm dog-sick. I'm dog-tired Я с ног валюсь I'm dead-creased (Clapper!) Хреново себя чувствую I'm dog-sick Невезуха (непруха) сплошная I've got a hard-line Погода хреновая The weather sucks Время еле тянется Time hangs heavy Хандра у меня (депрессия) It gets me down Сплошные обломы Got troubles (crackups, fair-cows) aplenty. (God a can of worms) Тоска зеленая Drag Скучища Dullsville, yawn Я еле на ногах стою (I've) Got the bummer Я уже от тоски дурею I'm flaking out У меня депресняк I'm off my feed. I've the blans. Ломает меня I'm down. I get it down. Отцепись от меня Don't bug me. Stop bugging me. Ты все хандришь (тоскуешь)? You still got the blahs Я пройдусь с тобой? Shall I walk you part way? Ты куда плетешься? Where are you snailing? Куда бредешь? Where are you shuffling? Я уже дома почти I'm already partway home Не таскайся за мной Don't latch on me Исчезни Get lost Вали отсюда (пошел туда-то) Piss off. Fuck off. Off you go. Be off. Off with you. Get off. Get out (of here). Hand on. Куда пойдем? Where'll we go? Куда двинем? Where are you going to make tracks for? Мне по фигу (все равно) No matter. Anything goes. Я-то думал, ты как сыр в масле I've thought you've got a fat-city катаешься Ты обычно такой спокойный You always handloose У тебя телефон сломался? You've got your horn broken? Я тебе звонил, хотел потрепаться I've called you to jaw Я тебе звонил, хотел посплетничать I've called you to dish Я тебе звонил, хотел языком потрепать I've called you to swop lies Ломает меня к телефону подходить It gets me down to answer И все такое прочее And all that jazz Звякни мне завтра Give me a tinkle tomorrow Сколько время? What time is it now? Сколько там натикало? How goes the enemy? Я уже должен уходить I must be off (I must be going now) У меня это на языке вертелось I had it on the tip of my tongue Я опоздал на поезд (автобус) I've missed a train (a bus) Самое время сваливать High time we hared off. ............



 
     

Вечно с вами © MaterStudiorum.ru